11.19晨詩_我不知道 / 尼可拉馬茲洛夫Nikola Madzirov
尼可拉馬茲洛夫是位南歐巴爾幹半島的新生代詩人,來自從1991年獨立至今國名仍存有爭議的馬其頓(「馬其頓共和國」或是「前南斯拉夫馬其頓共和國」)。出身難民家庭,經歷過動盪不安的南斯拉夫解體,人民必須噤聲以求生,國界不斷重劃並充斥著謊言,「沈默是母語」、「語言是家園」,他這幾句精闢的話語,大概能為巴爾幹半島人民共同的傷痛作為註解。
遙遠的是我夢想中的所有房子,
遙遠的是我母親的聲音
喚我吃晚飯,而我卻奔向那麥田。
我們遙遙相對就像一個錯過目標的球
飛向天際,我們活著
就像一個溫度計它僅僅在我們看著它的時候
讀數才準確。
飛向天際,我們活著
就像一個溫度計它僅僅在我們看著它的時候
讀數才準確。
這遙遠的現實每天都在和我對質
就像一個陌生的旅客在途中把我叫醒
說「請問是這部車麼?」
然後我回答「是的」,但其實我想說「我不知道」
我不知道你祖父母的城市
他們希望離開那裡發現的各種疾病
還有以耐心開展的治療方案。
就像一個陌生的旅客在途中把我叫醒
說「請問是這部車麼?」
然後我回答「是的」,但其實我想說「我不知道」
我不知道你祖父母的城市
他們希望離開那裡發現的各種疾病
還有以耐心開展的治療方案。
我夢見在我們的欲望之山上有一所房子,
可以看見海浪怎樣描畫
一幅心電圖關於我們的失落和愛情,
看見人們如何相信以免於沉落
邁步以免於被忘卻。
一幅心電圖關於我們的失落和愛情,
看見人們如何相信以免於沉落
邁步以免於被忘卻。
遙遠的是保護我們免於風暴襲擊的那些小屋
在裡面我們免於體驗母鹿死亡的疼痛 她們死在那些獵人的眼前
他們寂寞 但並不飢餓。
在裡面我們免於體驗母鹿死亡的疼痛 她們死在那些獵人的眼前
他們寂寞 但並不飢餓。
這遙遠的時刻每天都問我
「這是窗戶麼?」「這是生活麼?」我說
「是的」,但其實我想說「我不知道」,我不知道
「這是窗戶麼?」「這是生活麼?」我說
「是的」,但其實我想說「我不知道」,我不知道
鳥兒是否會開始說話,而不提到「天空」。
沒有留言:
張貼留言