2013年8月18日 星期日

石秤錘/ 石秤錘/ Stone Weight



在磅秤被發明前,石秤錘是先民日常生活中的必備工具,因為它不只能秤斤掂兩,也是人們心中公認的ㄧ把尺,是商賈良心的象徵。

據史料記載,早在春秋時期秤錘就已是民間必需品;它的材質多樣,有銅、鐵與陶瓷,而其中又以石秤錘最為常見。起初人們只是單純用它來測量輕重。後來隨著石刻工藝發展,有些人漸漸開始重視起這些石秤錘的造型,甚至還出現了專門製作秤錘的匠師... ...
--


重量計が発明される前、石の分銅は先人たちの日常生活になくてはならない道具でした。それは物の重さを量るだけではなく、人の心も量るものだとされ、商売における良心の象徴でもありました。

史料によれば、早くも春秋時代には、既に分銅は人々の必需品となっており、銅、鉄、陶など様々な素材で作られていましたが、中でも多かったのが石の分銅でした。はじめは単に重さを量るために使われていましたが、のちに石の彫刻工藝の発展に伴って、石の分銅のかたちを重視する人たちが現れ、専門の分銅職人すら登場するようになりました... ...
--


In ancient China, stone weights were a necessity in daily life.
Literally as an object for measuring, but also as a metaphor in weighing people’s heart and symbolizing good conscience in doing business.

According to Shi Ji – Records of the Grand Historian, the usage of weights were commonly seen among general public as early as 770 B.C. Weights came in various materials such as copper, iron and ceramics. Among them all, stone weights were most conventional.
In the beginning, weights were only used for measuring, but with advanced skills of stone making, the craftsmanship of the stone weights became more sophisticated and received greater recognition. Due to its refinement and sophistication, people started paying closer attention to the design of stone weights and led many artisans to specifically focus on making stone weights... ... 

東漢坐佛/ 東漢坐仏/ Sitting Buddha of Eastern Han



佛教其實早在西元一世紀的東漢就傳入中國了。當時有這麼一個傳說──某夜,東漢明帝夢見一位身高一丈六尺的大神,頸項背上都閃著耀眼奪目的金光,在殿庭上飛翔。第二天,明帝一醒來,就問遍群臣,想弄清他夢中的金神究竟是何方神聖... ...
--


仏教は西暦一世紀の東漢時代に早くも中国に伝来していました。その当時についての、このような伝説があります。――ある夜、東漢の明帝は、夢で身長が一丈六尺もある神を見ました。それは首や背を目も眩むほどに光り輝かせながら、宮殿の庭の上を飛び回っていたのです。翌日、明帝は目覚めるとすぐさま家臣たちに、夢で見た金色の神は一体何者だったのだろうかと尋ねました... ...
--


Buddhism was introduced in China as early as 100 A.D.
The Legend says, one night the emperor Ming of Eastern Han Dynasty dreamt of a 12-feet tall deity with rays of golden beam shinning from his back, flying across the palace. The Emperor woke up the next day and asked his ministers if they heard of such story... ...